نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : سراج، رضا جلد : 1 صفحه : 546
اين (عذابها) بخاطر آن است كه ايشان مخالفت كردند با خدا و رسولش و هر كه مخالفت كند با خدا بيگمان خدا سخت عقوبت است (4) هر چه بريديد از خرمابنان يا واگذاشتيد آن را در حاليكه ايستاده بود بر ريشههاى خود پس بفرموده خداست تا خوار كند بيرون رفتگان از دايره ايمان را (5) و آنچه برگردانيد خدا بر رسولش از (اموال نقدى و جنسى) بنى النضير پس شما نتاختيد بر (تحصيل) آن هيچ اسبى و نه شترى (اين حصار را بكارزار فتح نكرديد) و ليكن خدا مسلط مىسازد پيمبرانش را بر هر كه خواهد و خدا بر همه چيز تواناست (6) و آنچه برگردانيد خدا بر پيامبر خود از (اموال كفار) اهل شهرها (كه به جنگ گرفته نشود) پس آن از آن خدا و پيامبر است و خويشاوندان (وى) و يتيمان و بينوايان و راه گذران (از خاندان بنى هاشم) است تا نباشد آن اموال چيزى كه دست بدست بگردد ميان توانگران از شما و آنچه داد به شما پيغمبر (از غنيمت) پس بگيريد آن را (و به آن خوشنود باشيد) و هر چه نهى كند شما را از آن پس باز ايستيد (از آن) و بترسيد از خدا زيرا خدا سخت عقوبت است (7) (يكى از مصاديق فى سبيل الله) بينوايان هجرت كنندهاند كه مشركان بيرونشان كردهاند از خانهها و اموال خود در حاليكه مىطلبند فزونى پاداش را از خدا و خوشنودى و يارى مىكنند (دين) خدا و رسولش را تنها آن گروه راستگويانند (8) و آنان (انصار) كه جاى گرفتند در سراى هجرت (در مدينه و اختيار كردهاند) ايمان را پيش از هجرت مهاجران دوست مىدارند هر كه را هجرت كند بسوى (ديار) ايشان و نيابند در دلهاى خود حسدى از آنچه (از غنايم) كه به مهاجران داده مىشود و مقدم مىدارند (مهاجران را) بر خويشتن و اگر چه باشد ايشان را حاجتى و هر كه نگهداشته شود از بخل نفس خود (هر كه نفس را از حب مال و بغض انفاق منع كند) پس تنها آن گروه رستگارند (9)
نام کتاب : ترجمه قرآن نویسنده : سراج، رضا جلد : 1 صفحه : 546